Sunday, September 30, 2012

Corinth Canal

The Corinth Canal separates the Peloponnese from mainland Greece and connects the Gulf of Corinth with the Saronic Gulf. The Canal was completed in the late 19th century and it was an idea and dream that’s dates back over 2000 thousand years during the times of ancient Greeks.

The strip of land that connects the Peloponnese and mainland Greece is called the “Isthmus”. At it’s narrowest point, it is only 4 miles wide, and in ancient times, one could see from one side to the other. 

Before the Corinth Canal was constructed, ships had to travel all around the Peloponnese, which added approximately 185 nautical miles, and several days more travel to their journey time.

The Ancient Greeks devised a solution to the problem of the extra length of the ships’ journey when the “Diolkos” was constructed. This was a stoned path, paved with limestone, which ran along from Schinous on the Saronic Gulf to Poseidonia on the Corinth Gulf. The name “Diolkos” means a “movable platform”.

The tyrant of Corinth, Periander, was the first who envisioned the Corinth Canal in 602BC, but the technical capabilities in ancient times made his idea impossible to carry out. Instead, he developed the “Diolkos”, which more than served its’ purpose.

Along the “Diolkos” ran the “olkos”, which was a wheeled vehicle onto which ships were actually lifted onto, and taken over land from one side to the other. Not all ships could use the “olkos” due to their size, but in many cases, the cargo of ships was taken off at one side, and transported to the other, where a second ship would be waiting to load on the cargo. Today, there are still sections of the “diolkos” that one can still see.

There were many others who intended to start the construction of the Corinth Canal, but for a number of varied reasons, the project never took off. Demetrius Poliorkitis, King of Macedon was one who tried in 300 BC, but with no positive results.

Amongst reasons stopping him was the belief that Poseidon, God of the Sea, opposed the joining of the Aegean and the Adriatic. This was also a fear that stopped Julius Caeser and Emperors Caligula and Hadrian from starting construction of the canal.

The first serious attempt at the canals construction was by Emperor Nero, who in 67AD, announced to spectators at the Isthmian Games that he was going to dig the canal that would "connect the two seas".

Nero in fact dug the first piece of land out himself, using a golden pick, and carried this first basket of earth and turf on his own back. However, even though Nero had approximately 6000 slaves who would work on the canal, again, the plan never materialized, for several reasons, including financial ones.

The idea for the canal was left unfinished, until it was revived again during the late 1800’s. After several false starts, the Corinth Canal was finally completed, and put in use, on October 28th 1893.

The work on the canal was carried out by a combination of French and Greek workmen. The Corinth Canal was actually based on the “Panama ans Suez Canals”, and has often been referred to as the “step-child” of these canals.

The Corinth Canal is still in use today, though many newer and larger ships are too large to pass through any more. However, the canal is still used by many smaller ships, and there are also cruises organized where you can travel on a boat along the canal.

Facts about the Corinth Canal
Length: 6343 meters (3.94 miles)
Width at land level: 24.60 meters
Width at Sea Bed: 21.30 meters 
Water Depth: 8 meters
Highest Point from Sea Level: 79 meters

Hotel Segas - Your home in Greece

Tuesday, September 25, 2012

Εορτασμός για την Επέτειο της Μάχης της Περαχώρας

Όλες οι εκδηλώσεις θα γίνουν στην Πλατεία Ταξιαρχών 28/29 & 30 Σεπτεμβρίου 2012

Θεατρική Παράσταση
Από τον θίασο 'ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΑΥΛΑΙΑ'

Με την συμμετοχή του:
Πολιτιστικού Συλλόγου Περαχώρας

10:30 Δοξολογία στον Ι.Ν. Παμμεγίστων Ταξιαρχών Περαχώρας
11:00 Χαιρετισμοί – Ομιλία στο χώρο Ηρώου Περαχώρας , κατάθεση Στεφάνων
Παραπλεύρως του Ιερού Ναού.

Saturday, September 22, 2012

Λουτράκι - 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Πελοποννήσου

Το πρώτο Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Πελοποννήσου «Ταινίες των Φίλων»  με το σύνθημα «Η ζωή σαν μια γιορτή!» θα πραγματοποιηθεί από τις 5 έως τις 12 Οκτωβρίου 2012 στο Λουτράκι Κορινθίας.
Στόχοι του Φεστιβάλ είναι η ενίσχυση της φιλικών σχέσεων μεταξύ Ελλάδας και  χωρών όπου υπάρχει ελληνική κοινότητα αλλά και η προώθηση της συνεργασίας κινηματογραφιστών και κινηματογραφόφιλων των χωρών αυτών.
Ταινίες από τη Ρωσία, την Ουκρανία, το Καζακστάν, το Αζερμπαιτζάν και την Ελλάδα, σημαντικοί προσκεκλημένοι, παράλληλες εκδηλώσεις και ανοιχτές συζητήσεις συνθέτουν το πρόγραμμα μιας γιορτής  πολιτισμού με γνώμονα τη συνεργασία και τη φιλία μεταξύ των λαών. Μεταξύ των επίσημων προσκεκλημένων του Φεστιβάλ θα είναι ο  σκηνοθέτης, ηθοποιός και παραγωγός S. Govorukhin, ο σκηνοθέτης Α. Proshkin, ο ηθοποιός και παραγωγός Τ. Yakovenko και άλλοι .
Το φεστιβάλ θα φιλοξενηθεί στο Club Hotel Casino Loutraki ενώ  οι προβολές των ταινιών θα πραγματοποιηθούν και στο «Αλεξάνδρειο» Συνεδριακό Κέντρο Λουτρακίου.
Το Φεστιβάλ διοργανώνεται υπό την αιγίδα του Υπουργείου Πολιτισμού, του Ομίλου για την UNESCO Νομού Πειραιώς και Νήσων, της Πρεσβείας της  Ρωσικής Ομοσπονδίας, του Καζαχστάν, της Ουκρανίας, του Αζερμπαϊτζάν καθώς και της Περιφέρειας Πελοποννήσου, του Δήμου Λουτρακίου και του Τουριστικού Οργανισμού Λουτρακίου. Μέγας υποστηρικτής: Club Hotel Casino Loutraki.

Hotel Segas - Your home in Greece

Sunday, September 16, 2012

Heraion - Louraki's hidden treasure

Ancient ruins on the shore

 Heraion offers antiquities, unspoilt nature and a lagoon just 18 km from Loutraki
By Dimitris Rigopoulos
The last thing you expect after driving through the popular coastal resort of Loutraki, just northwest of the Corinth Canal, is an area where you can achieve spiritual elation among ancient ruins and an unspoilt natural landscape that seems to be lifted directly from a fading 1950s postcard.
Until recently, my only knowledge of Loutraki was that the coastal strip lay past the pine forests of Mount Kithairon and the seaside villages of Porto Germeno and Psatha, both popular with weekenders from the capital. What an oversight it was not to have continued just a little further south to explore the area more. But that’s one of the wonderful things about Greece: Just when you think you’ve seen it all, one seemingly wrong turn takes you to a whole new paradise.
There are probably a few archaeology buffs who are frowning right now, displeased with the fact that the closely held secret of the Sanctuary of Hera in Perachora may come out and draw crowds to a little-known shrine of great beauty.
The Heraion, as it is known, comprises antiquities, unrivaled Mediterranean natural beauty and little modern civilization, with the inevitable exception of a handful of cars and motorcycles, as there is no other way to access the area.
The ruins of the sanctuary dedicated to the goddess Hera dot the entire slope of the hill on which it is built and seem to be frozen in mid-tumble down to the small lagoon below, which is not really a lagoon because there is a small opening to the sea. The lagoon, in turn, is surrounded by a beautiful pine forest and is considered one of the prettiest of its kind in Greece. West of the lake is a peninsula that boasts one of the biggest lighthouses in Greece -- it was constructed in 1897 -- and from the bay, the view over the Gulf of Corinth stretches all the way to the Peloponnesian hinterland.
When you approach the Heraion from Loutraki and Perachora, the first thing you see is the lagoon. Go ahead and jump in if the weather is warm, but don’t expect the kind of refreshing sensation you get from the sea, because the salt content is much higher. The lagoon is shallow near the coast, but gets deeper quite suddenly, while the water also stays warm well into autumn. The loveliest beach in the area is to the west of the sanctuary and has fine white sand. There are also two tavernas, which are best avoided on holiday weekends and during peak season.
A five-minute drive past the lagoon brings you to the archaeological site and the hill where the lighthouse is located. The main temple dates to 700 BC and was dedicated to Hera. In ancient times, the people of Corinth would boat over from the opposite shore to hold homages in honor of the goddess twice a year.
In pre-Roman times, Perachora was a vital spot for the Corinthians, and excavations conducted by the British Archaeological School in Athens in 1928-34 revealed important finds as well as two temples dedicated to Hera. The remains of an ancient agora can also be seen near the main temple, while the aqueduct is of special interest as it was built in 300 BC and is believed to be the work of Demetrius the Conqueror.
In the 18th century, the Church of Aghios Nikolaos was built on the site, on a hill east of the port. The style is typical of a single-vault basilica, but the central part of the church is wedged up against a large rock.
The lovely thing about the Heraion, especially now that the crowds are dwindling, is that you can combine many different pleasures or pick one thing to do as the mood takes you.
The first time I went to the Heraion, I had a picnic with friends on the rocks west of the bay, with a view of the sea and a scattering of ruins. It was lovely. Some in the group went for a swim, remarking on the experience of climbing out of crystal-clear waters onto the remains of an ancient temple.
If walking is your thing, explore the paths around the sanctuary and, if you are feeling adventurous, try the climb to the lighthouse for a very rewarding view. It’s best if you don’t go exploring alone because some parts can be quite tricky, and make sure that children are always supervised.
There are two ways to get to the Heraion: directly from Loutraki (about 18 km) or through Perachora, which is infinitely more interesting, though it does have a stretch of dirt road.
If you are not planning to eat at one of the few tavernas in the vicinity, be sure to take plenty of water and a snack, because it would be a shame to leave before the sunset.

Hotel Segas - "Your home in Greece" 
Only 30' drive from Heraion through the Geraneia mountains and the village of Perachora

Monday, September 10, 2012

International Film Festival of Peloponnese

Πρόγραμμα του Φεστιβάλ

5 Οκτωβρίου (Παρασκευή)

  • Άφιξη των καλεσμένων και συμμετεχόντων του Φεστιβάλ
  • 18:00 Συνέντευξη Τύπου στο Club Hotel Casino Loutraki
  • 22:00 Κοκτέιλ στο Club Hotel Casino Loutraki 

6 Οκτωβρίου (Σάββατο) 

Τελετή Έναρξης

  • 10:00-12:00 Συνάντηση της επιτροπής διοργάνωσης του Φεστιβάλ 
  • 12:00-16:00 Εκδρομή στην Αρχαία Κόρινθο
  • 14:00-15:00 Γεύμα στο Club Hotel Casino Loutraki
  • 18:00-22:00 Επίσημη Τελετή Έναρξης του Φεστιβάλ στο Club Hotel Casino Loutraki
  • 22:00 Κοκτέιλ στο Club Hotel Casino Loutraki

7 Οκτωβρίου (Κυριακή) 

  • 10:00-12:00 Φεστιβάλ Κινηματογράφου για Παιδιά
  • 12:00-13:00 Βράβευση των παιδιών από τα μέλη του WIC ( δημοπρασία, κριτική επιτροπή)
  • 14:00-15:00 Γεύμα που διοργανώνεται από την Πρεσβεία της Ουκρανίας
  • 15:00-20:00 Προβολή των ταινιών στο Συνεδριακό Κέντρο «Αλεξάνδρειο»
  • 20:00-22:00 Συναυλία
  • 22:00-23:00 Επίδειξη Μόδας
  • 23:00 Press Club (lobby- bar του ξενοδοχείου "Club Hotel Casino Loutraki”)
  • Παράλληλα, κατά τη διάρκεια της ημέρας θα πραγματοποιηθούν εκδρομές, μουσικές παραστάσεις κ.λπ.

8 Οκτωβρίου (Δευτέρα)

  • 10:00-13:00 Συνέδριο των παραγωγών και σκηνοθετών με θέμα «Προώθηση των αξιών της ζωής μέσα από τις ταινίες»
  • 13:00-14:00 Εγκαίνια της έκθεσης λαϊκής τέχνης του Καζακστάν 
  • 14:00-15:00 Γεύμα που διοργανώνεται από την Πρεσβεία του Καζακστάν
  • 15:00-20:00 Προβολή των ταινιών στο Συνεδριακό Κέντρο «Αλεξάνδρειο»
  • 21:00-23:00 Εκδήλωση στο Club Hotel Casino Loutraki
  • 23:00 Press Club (lobby- bar του ξενοδοχείου "Club Hotel Casino Loutraki”)
  • Παράλληλα, κατά τη διάρκεια της ημέρας θα πραγματοποιηθούν εκδρομές, μουσικές παραστάσεις κ.λπ. 

9 Οκτωβρίου (Τρίτη)

  • 12:00-13:00 Συναυλία για τα παιδιά, που διοργανώνεται από τη ρωσική διασπορά στην Ελλάδα
  • 13:00-14:00 Εγκαίνια της έκθεσης λαϊκής τέχνης της Ρωσίας
  • 14:00-15:00 Γεύμα που διοργανώνεται από την Πρεσβεία της Ρωσίας
  • 15:00-20:00 Προβολή των ταινιών στο Συνεδριακό Κέντρο «Αλεξάνδρειο»
  • 21:00-23:00 Εκδήλωση στο Club Hotel Casino Loutraki
  • 23:00 Press Club (lobby- bar του ξενοδοχείου "Club Hotel Casino Loutraki”)
    Παράλληλα, κατά τη διάρκεια της ημέρας θα πραγματοποιηθούν εκδρομές, μουσικές παραστάσεις κ.λπ.

10 Οκτωβρίου (Τετάρτη)

  • 9:30-13:00 Εκδρομή με θέμα: «Η Πατρίδα του θεάτρου» στην Αρχαία Ελευσίνα 
  • 13:00-14:00 Εγκαίνια της έκθεσης λαϊκής τέχνης του Αζερμπαϊτζάν 
  • 14:00-15:00 Γεύμα, που διοργανώνεται από την Πρεσβεία του Αζερμπαϊτζάν 
  • 15:00-16:00 Συνέντευξη Τύπου στο Club Hotel Casino Loutraki 
  • 16:00-20:00 Προβολή των ταινιών στο Συνεδριακό Κέντρο «Αλεξάνδρειο» 
  • 21:00-23:00 Εκδήλωση στο Club Hotel Casino Loutraki 
  • 23:00 Press Club (lobby- bar του ξενοδοχείου "Club Hotel Casino Loutraki”) 
  • Παράλληλα, κατά τη διάρκεια της ημέρας θα πραγματοποιηθούν εκδρομές, μουσικές παραστάσεις κ.λπ.

11 Οκτωβρίου (Πέμπτη)
Λήξη του Φεστιβάλ

  • 10:00-13:00 Φόρουμ  με θέμα: «Επενδύσεις στο κινηματογράφο: οι  πιο ισχυρές  επενδύσεις»
  • 13:00-14:00 Προβολή των ταινιών στο Συνεδριακό Κέντρο «Αλεξάνδρειο»
  • 14:00-15:00 Γεύμα
  • 15:00-18:00 Προβολή των ταινιών στο Συνεδριακό Κέντρο «Αλεξάνδρειο»
  • 16:00-17:00 Συνέντευξη Τύπου για τα αποτελέσματα του φεστιβάλ Club Hotel Casino Loutraki
  • 19:00-21:00 Τελετή λήξης του Φεστιβάλ  στο Club Hotel Casino Loutraki
  • 21:00-23:00 Κοκτέιλ στο Club Hotel Casino Loutraki

12η Οκτώβρη (Παρασκευή)

10:00-12:00 Αναχώρηση των καλεσμένων και συμμετεχόντων του Φεστιβάλ

Hotel Segas
Your home in Greece


Wednesday, September 5, 2012

Πετιμέζι: Ένα μέλι φτιαγμένο από μούστο

Το πετιμέζι είναι το σιρόπι που φτιάχνεται από το βρασμό του μούστου και αποτελεί μέρος της γαστρονομικής μας παράδοσης από αρχαιοτάτων χρόνων, αφού είναι μία από τις δύο γλυκαντικές ουσίες, η άλλη είναι το μέλι.
Στην αρχαιότητα ο μούστος λεγόταν «οπός» και είχε διάφορες παραλλαγές αναλόγως με το πόσο βρασμένος και πυκνός ήταν. Η πιο εκλεκτή και ακριβή μορφή ήταν ο γλεύκος, από πολύ ώριμα και παραγινωμένα σταφύλια πριν να πατηθούν.
Το έψημα ήταν πολύ πυκνός οπός που χρησιμοποιούνταν σαν υποκατάστατο του μελιού. Όταν βράσουμε τον μούστο και πήξει, παίρνουμε το πετιμέζι.
Το πετιμέζι χρησιμοποιείται πολύ στην παραδοσιακή ελληνική ζαχαροπλαστική. Στη Μακεδονία περιχύνουν τον μπακλαβά με πετιμέζι αντί για σιρόπι. Στη Νάουσα το πετιμέζι είναι το τοπικό μέλι, σαν μελάσα, που παρασκευάζεται από το μούστο των ξινόμαυρων σταφυλιών. Ένα από τα αγαπημένα τοπικά γλυκά είναι οι κόρες στο μέλι, ένα χυμώδες παρασκεύασμα με χοντροκομμένες μελιτζάνες που διατηρούνται στο σταφυλοσίροπο. Στη Θράκη τρώνε ταχίνι ανακατεμένο με πετιμέζι.
Εξαιρετικά σημαντικός είναι ο ρόλος του και στη μαγειρική και ζαχαροπλαστική των νησιών. Στη Σάμο φτιάχνουν τον περίφημο χυλό που είναι ζυμαρικά ανακατεμένα με λίγο αλεύρι, κανέλα, μοσχοκάρυδο, καρύδια και πετιμέζι. Στη Λήμνο περίφημα είναι τα μουστοκούλικα, χοντρά ζυμαρικά που βράζουν μέσα σε πετιμέζι. Στην Τήνο υπάρχουν τυρόπιτες με μάραθο και πετιμέζι.
Αλλά το πιο αγαπημένο γλυκό είναι το γλυκό των παιδικών μας χρόνων. Τηγανίτες και ψητό ψωμί περιχυμένα και τα δύο με βαθυκόκκινο πετιμέζι που φτιάχνουμε εύκολα και στο σπίτι βράζοντας μούστο.
Για να βράσετε μούστο πρέπει προηγουμένως να τον «κόψετε», δηλαδή να σταματήσετε τον φυσικό βρασμό που μετατρέπει το φυσικό ζάχαρο σε οινόπνευμα και επομένως το μούστο σε κρασί. Για να το πετύχετε αυτό χρειάζεται λίγη στάχτη καθαρή από ξύλα, καλά κοσκινισμένη. Την βάζουμε σε ένα κομμάτι γάζα που τη βουτάμε μέσα στο μούστο. Την αφήνουμε για 12 ώρες και μετά γυρίζουμε τον μούστο σε κατσαρόλα προσέχοντας να μείνει όλο το κατακάθι. Βάζουμε τον μούστο να βράσει και τον ξαφρίζουμε. Όταν γίνει σιρόπι και μείνει περίπου το 1/3 της αρχικής ποσότητας μούστου, το πετιμέζι είναι έτοιμο.
Μπορείτε να κόψετε τον μούστο και με έναν ακόμη τρόπο. Χρησιμοποιώντας μπαγιάτικο ψωμί. Σε 5 κιλά μούστο βουτάμε 2 κομμάτια μπαγιάτικο ψωμί δεμένο σε γάζα. Ζεσταίνουμε σε χαμηλή φωτιά. Όταν αρχίσει να βράζει τον ξαφρίζουμε και πετάμε τη γάζα με το ψωμί. Συνεχίζουμε το βράσιμο αρκετή ώρα μέχρι να πήξει το σιρόπι. Όσο πιο δυνατός είναι ο μούστος τόσο περισσότερη ώρα θέλει. Όταν μείνει το 1/3 του μούστου στην κατσαρόλα και το σιρόπι έχει πάρει σκούρο αλλά καθαρό χρώμα κατεβάζουμε το πετιμέζι από τη φωτιά.